Antes de instalar un sistema de sujeción para niños en el vehículo, hay precauciones que es preciso observar, diferentes tipos de sistemas de sujeción para niños, así como métodos de instalación, etc., que se indican en el presente manual.
Índice
Puntos que se deben recordar
Antes de utilizar o adquirir un sistema de sujeción para niños, compruebe la compatibilidad del sistema con las posiciones del asiento.
ADVERTENCIA ■ Cuando lleve niños Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
■ Manejo del sistema de sujeción para niños Si el sistema de sujeción para niños no se fija correctamente en la posición adecuada, el niño u otros pasajeros podrían sufrir lesiones graves o incluso mortales en caso de producirse un frenazo repentino, un giro brusco o un accidente.
|
Sistema de sujeción para niños
Instale el sistema de sujeción para niños disponible en el vehículo después de confirmar los siguientes aspectos.
■ Normas aplicables a los sistemas de sujeción para niños
Utilice un sistema de sujeción para niños que sea conforme con la norma ECE R44*1 o ECE R129*1, 2.
Los sistemas de sujeción para niños que son conformes llevan la siguiente marca de homologación.
Compruebe que el sistema de sujeción para niños incorpora la marca de certificación.
Ejemplo de número de norma indicado
*1: ECE R44 y ECE R129 son normas de las Naciones Unidas aplicables a los
sistemas de sujeción para niños.
*2: Los sistemas de sujeción para niños
indicados en la tabla pueden no encontrarse disponibles fuera de la UE.
*3: La marca indicada puede diferir según el producto.
■ Grupo de masa (solo ECE R44)
Esta tabla de grupos de peso es necesaria para confirmar la compatibilidad del sistema de sujeción para niños. Confirmar de acuerdo con la tabla de compatibilidad de sistemas de sujeción para niños. .
Los sistemas de sujeción para niños conformes con la norma ECE R44 se clasifican en 5 grupos según el peso del niño.
Grupo de masa | Peso del niño | Edad de referencia* |
Grupo 0 | hasta 10 kg (22 lb.) | aprox. 9 meses |
Grupo 0+ | hasta 13 kg (28 lb.) | aprox. 1,5 años |
Grupo I | 9 - 18 kg (20 - 39 lb.) | de 9 meses a aprox. 4 años |
Grupo II | 15 - 25 kg (34 - 55 lb.) | de 3 a aprox. 7 años |
Grupo III | 22 - 36 kg (49 - 79 lb.) | de 6 a aprox. 12 años |
*: El intervalo de edades es una aproximación estándar. Elija según el peso del niño.
■ Tipos de métodos de instalación de sistemas de sujeción para niños
Verifique la instalación del sistema de sujeción para niños con el manual de uso que acompaña al sistema de sujeción para niños.
Método de instalación | |
Fijación del cinturón de seguridad | |
Fijación del anclaje rígido ISOFIX | |
Fijación de los soportes de anclaje (para la correa superior) |
Al utilizar un sistema de sujeción para niños
■ Al instalar un sistema de sujeción para niños en el asiento del pasajero delantero
Por la seguridad del niño, instale el sistema de sujeción para niños en uno de los asientos traseros. Cuando sea inevitable instalar el sistema de sujeción para niños en el asiento del pasajero delantero, ajuste el asiento del pasajero de la forma siguiente e instale el sistema de sujeción para niños.
ADVERTENCIA ■ Al utilizar un sistema de sujeción para niños Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
■ Al utilizar un sistema de sujeción para niños Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
■ Al utilizar un sistema de sujeción para niños
■ Al utilizar un sistema de sujeción para niños
|
Sistema de sujeción para niños fijado con cinturón de seguridad
◆ Confirmación de las posiciones de los asientos posibles para la instalación y el grupo de pesos para los sistemas de sujeción para niños instalados con el cinturón de seguridad.
◆ Sistemas de sujeción para niños abrochados con CINTURÓN DE SEGURIDAD - Tabla de sistemas de sujeción para niños compatibles y recomendados
Si su sistema de sujeción para niños es de tipo "universal", puede instalarlo en las posiciones designadas como U o UF en la tabla siguiente (UF solo es para sistemas de sujeción para niños orientados hacia delante). La categoría y el grupo de masa del sistema de sujeción para niños se indica en el manual del fabricante del sistema.
Si su sistema de sujeción para niños no es de tipo "universal" (o si no encuentra la información en la tabla siguiente), consulte la "vehicle list" compatibles del sistema de sujeción para niños o pregunte al proveedor de su asiento para niños.
Significado de las letras de la tabla:
X: Posición del asiento no adecuada para los niños que se encuentran en
este grupo de masa.
U: Adecuado para los sistemas de sujeción para niños de
categoría "universal" aprobados para su uso en este grupo de masa.
UF:
Adecuado para los sistemas de sujeción para niños de categoría "universal" y
orientados hacia delante aprobados para su uso en este grupo de masa.
L:
Adecuado para sistemas de sujeción para niños para "specific vehicles", "restricted" o
"semi-universal", aprobados para este grupo de masa.
*1: Ajuste el ángulo del respaldo en la posición más vertical. Mueva el
asiento delantero totalmente hacia atrás. Si se puede ajustar la altura del
asiento del pasajero, sitúelo en la posición más alta.
*2: Si el
apoyacabezas interfiere con el sistema de sujeción para niños y es posible
extraer el apoyacabezas, extráigalo.
De lo contrario, coloque el apoyacabezas en la posición más alta.
Al ajustar algunos tipos de sistema de sujeción para niños en asientos traseros, puede que no sea posible utilizar adecuadamente los cinturones de seguridad en las plazas situadas junto al sistema de sujeción sin interferir con él o sin que la eficacia del cinturón se vea afectada.
Asegúrese de que el cinturón de seguridad se ajusta perfectamente pasando por el hombro y la cadera. Si no es así, o si interfiere con el sistema de sujeción para niños, siéntese en otra plaza. En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
Los sistemas de sujeción para niños indicados en la tabla pueden no encontrarse disponibles fuera de la UE.
◆ Instalación de un sistema de sujeción para niños con el cinturón de seguridad
Si es inevitable instalar el sistema de sujeción para niños en el asiento del pasajero delantero, consulte la P. 67 con respecto al ajuste del asiento del pasajero delantero.
◆ Extracción de un sistema de sujeción para niños instalado con un cinturón de seguridad
Presione el botón de desbloqueo de la hebilla y retraiga completamente el cinturón de seguridad.
Cuando desbloquee la hebilla, el sistema de sujeción para niños puede saltar debido al rebote del cojín del asiento. Desbloquee la hebilla mientras sujeta el sistema de sujeción para niños.
Dado que el cinturón de seguridad se enrolla automáticamente, haga que vuelva lentamente a la posición de recogida.
■ Al instalar un sistema de sujeción para niños
Puede que necesite un retenedor de bloqueo para instalar el sistema de sujeción para niños. Siga las instrucciones del fabricante del sistema. Si el sistema de sujeción para niños no cuenta con un retenedor de bloqueo, podrá adquirir el siguiente dispositivo en un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable: Retenedor de bloqueo para el sistema de sujeción para niños (N.º de pieza 73119-22010)
ADVERTENCIA ■ Al instalar un sistema de sujeción para niños Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
|
Sistema de sujeción para niños con anclaje rígido ISOFIX
■ Anclajes rígidos ISOFIX (sistema de sujeción para niños ISOFIX)
Se proporcionan anclajes inferiores para los asientos traseros exteriores. (En los asientos hay marcas que indican la ubicación de los anclajes.)
■ Comprobación del grupo de pesos y la categoría de tamaño para los sistemas de sujeción para niños conformes con ECE R44 ISOFIX
*: Sin embargo, los elementos señalados con [X] no se pueden seleccionar, pese a tener la clase de tamaño correspondiente en la tabla de adecuación de la [Posición del asiento]. Asimismo, seleccione el producto indicado en [Sistemas de sujeción para niños recomendados] si la indicación presenta la marca [IL].
■ Sistemas de sujeción para niños abrochados con ISOFIX (ECE R44) - Tabla de sistemas de sujeción para niños compatibles y recomendados
Los sistemas de sujeción para niños ISOFIX se dividen en diferentes "size class". Según esta "size class", está permitido utilizarlos en la posición de asiento indicada en la tabla siguiente. Para saber la "size class" y "mass group" de su sistema de sujeción para niños, consulte el manual del fabricante del sistema.
Si su sistema de sujeción para niños no tiene una "size class" (o si no encuentra la información en la tabla siguiente), consulte la "vehicle list" compatibles del sistema de sujeción para niños o pregunte al proveedor de su asiento para niños.
Clase de tamaño | Descripción |
A | Sistemas de sujeción para niños de altura total y orientados hacia delante |
B | Sistemas de sujeción para niños de altura reducida y orientados hacia delante |
B1 | Sistemas de sujeción para niños de altura reducida y orientados hacia delante |
C | Sistemas de sujeción para niños de tamaño estándar y orientados hacia atrás |
D | Sistemas de sujeción para niños de tamaño reducido y orientados hacia atrás |
E | Asiento infantil orientado hacia atrás |
F | Asiento infantil orientado hacia el lateral izquierdo (capazo) |
G | Asiento infantil orientado hacia el lateral derecho (capazo) |
Significado de las letras de la tabla:
X: posición de asiento no adecuada para los sistemas de sujeción para
niños ISOFIX de este grupo de masa y/o esta clase de tamaño.
IUF: apropiado
para los sistemas de sujeción para niños ISOFIX de categoría "universal"
orientados hacia delante y aprobados para el grupo con la masa indicada.
IL: adecuado para los sistemas de sujeción para niños ISOFIX de categorías
"specific vehicles", "restricted" o "semi-universal" y aprobados para el
grupo con la masa indicada.
*: Si el apoyacabezas interfiere con el sistema de sujeción para niños y es posible extraer el apoyacabezas, extráigalo.
De lo contrario, coloque el apoyacabezas en la posición más alta.
Al ajustar algunos tipos de sistema de sujeción para niños en asientos traseros, puede que no sea posible utilizar adecuadamente los cinturones de seguridad en las plazas situadas junto al sistema de sujeción sin interferir con él o sin que la eficacia del cinturón se vea afectada.
Asegúrese de que el cinturón de seguridad se ajusta perfectamente pasando por el hombro y la cadera. Si no es así, o si interfiere con el sistema de sujeción para niños, siéntese en otra plaza. En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
Los sistemas de sujeción para niños indicados en la tabla pueden no encontrarse disponibles fuera de la UE.
■ Sistemas de sujeción para niños i-Size abrochados con ISOFIX (ECE R129) - Tabla de compatibilidad
Si su sistema de sujeción para niños es de tipo "i-Size", puede instalarlo en las posiciones designadas como i-U en la tabla siguiente.
La categoría de sistema de sujeción para niños se indica en el manual del fabricante del sistema.
Significado de las letras de la tabla:
X: no adecuado para el uso con sistemas de sujeción para niños i-Size.
i-U: adecuado para los sistemas de sujeción para niños de categoría
"universal" i-Size, orientados hacia delante y hacia atrás.
*: Si el apoyacabezas interfiere con el sistema de sujeción para niños y es posible extraer el apoyacabezas, extráigalo.
De lo contrario, coloque el apoyacabezas en la posición más alta.
Al ajustar algunos tipos de sistema de sujeción para niños en asientos traseros, puede que no sea posible utilizar adecuadamente los cinturones de seguridad en las plazas situadas junto al sistema de sujeción sin interferir con él o sin que la eficacia del cinturón se vea afectada.
Asegúrese de que el cinturón de seguridad se ajusta perfectamente pasando por el hombro y la cadera. Si no es así, o si interfiere con el sistema de sujeción para niños, siéntese en otra plaza. En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
■ Instalación con el anclaje rígido ISOFIX (sistema de sujeción para niños ISOFIX)
Instale el sistema de sujeción para niños siguiendo las instrucciones del manual de uso que acompaña al sistema de sujeción para niños.
Si el apoyacabezas interfiere con la instalación del sistema de sujeción para niños y es posible extraer el apoyacabezas, extráigalo. De lo contrario, coloque el apoyacabezas en la posición más alta.
ADVERTENCIA ■ Al instalar un sistema de sujeción para niños Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
|
Uso de un soporte de anclaje (para la correa superior)
■ Soportes del anclaje (para la correa superior)
Se proporcionan anclajes para los asientos traseros exteriores.
Utilice soportes de anclaje cuando fije la correa superior.
■ Fijación de la correa superior al soporte de anclaje
Instale el sistema de sujeción para niños siguiendo las instrucciones del manual de uso que acompaña al sistema de sujeción para niños.
1. Ajuste el apoyacabezas en la posición más alta.
Si el apoyacabezas interfiere con la instalación del sistema de sujeción para niños o de la correa superior y es posible extraer el apoyacabezas, extráigalo.
2. Sujete el gancho en el soporte de anclaje y tense la correa superior.
Asegúrese de que la correa superior está firmemente bloqueada. Cuando instale el sistema de sujeción para niños con el apoyacabezas elevado, asegúrese de que la correa superior pase por debajo del apoyacabezas.
ADVERTENCIA ■ Al instalar un sistema de sujeción para niños Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
|
Toyota CH-R Manual de Taller > Conjunto Del Airbag Del CojÍn Del Asiento Srs: InstalaciÓn
INSTALACIÓN
PROCEDIMIENTO
1. INSTALE EL CONJUNTO DEL AIRBAG DEL COJÍN DEL ASIENTO DELANTERO DERECHO
(a) Pase el mazo de cables del airbag a través del orificio.
(b) Instale el conjunto del airbag del cojín del asiento delantero derecho
con 3 tuercas nuevas.
Torque:
5.5 ...
Toyota CH-R Manual de Taller > Freno Delantero: InstalaciÓn
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN / AVISO / OBSERVACIÓN
AVISO:
Inmediatamente después de instalar las pastillas de freno, posiblemente
se reduzca el rendimiento de la frenada. Siempre realice la prueba en carretera
en un lugar seguro y prestando atención al entorno.
Después de reem ...