Toyota CH-R Manual del propetario: Sistemas de sujeción para niños

Antes de instalar un sistema de sujeción para niños en el vehículo, hay precauciones que es preciso observar, diferentes tipos de sistemas de sujeción para niños, así como métodos de instalación, etc., que se indican en el presente manual.

  • Utilice un sistema de sujeción para niños cuando lleve a un niño pequeño que no pueda utilizar adecuadamente un cinturón de seguridad. Por razones de seguridad, instale el sistema de sujeción para niños en uno de los asientos traseros. Siga el método de instalación indicado en el manual de uso que acompaña al sistema de sujeción.
  • Se recomienda utilizar un sistema de sujeción para niños original de Toyota, ya que es más seguro en este vehículo. Los sistemas de sujeción para niños originales de Toyota están fabricados específicamente para vehículos Toyota. Se pueden adquirir en concesionarios Toyota.

Índice

  • Puntos que se deben recordar
  • Sistema de sujeción para niños
  • Al utilizar un sistema de sujeción para niños
  • Método de instalación del sistema de sujeción para niños
  • Fijado con el cinturón de seguridad
  • Fijado con un anclaje rígido ISOFIX
  • Uso de un soporte de anclaje (para la correa superior)

Puntos que se deben recordar

  • Priorice y observe los avisos, así como las leyes y normas aplicables a los sistemas de sujeción para niños.
  • Utilice un sistema de sujeción para niños hasta que el niño tenga la altura necesaria para utilizar con seguridad el cinturón de seguridad del vehículo.
  • Elija un sistema de sujeción para niños apropiado para la edad y tamaño del niño.
  • Tenga en cuenta que no todos los sistemas de sujeción para niños sirven para todos los vehículos.

    Antes de utilizar o adquirir un sistema de sujeción para niños, compruebe la compatibilidad del sistema con las posiciones del asiento.

ADVERTENCIA

■ Cuando lleve niños Respete las siguientes precauciones.

En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.

  • Para una protección eficaz en accidentes de tráfico y frenadas repentinas, el niño debe estar correctamente sujeto mediante el cinturón de seguridad o un sistema de sujeción para niños instalado adecuadamente. Con respecto a los detalles de instalación, consulte el manual de uso que se entrega junto al sistema de sujeción para niños. En este manual se ofrecen instrucciones generales de instalación.
  • Toyota recomienda encarecidamente el uso de un sistema de sujeción para niños adecuado a la altura y el peso del niño que esté instalado en el asiento trasero.

    Según las estadísticas de accidentes, el niño está más seguro cuando está debidamente sujetado en el asiento trasero y no en el delantero.

  • Llevar al niño en brazos no es sustituto de un sistema de sujeción para niños. En un accidente, el niño puede salir despedido contra el parabrisas o quedar atrapado entre la persona que lo lleve y el interior del vehículo.

Manejo del sistema de sujeción para niños Si el sistema de sujeción para niños no se fija correctamente en la posición adecuada, el niño u otros pasajeros podrían sufrir lesiones graves o incluso mortales en caso de producirse un frenazo repentino, un giro brusco o un accidente.

  • Si el vehículo recibe un fuerte impacto en caso de accidente, etc., es posible que el sistema de sujeción para niños sufra daños que no sean fácilmente visibles. En estos casos, no deberá reutilizarse el sistema de sujeción.
  • Según el sistema de sujeción para niños, puede que la instalación sea difícil o imposible. En esos casos, compruebe si el sistema de sujeción para niños es adecuado para instalarse en el vehículo.  Deberá instalar y cumplir las normas de uso después de leer atentamente el método de fijación del sistema de sujeción para niños descrito en el presente manual, así como el manual de uso que acompaña al sistema de sujeción para niños.
  • Mantenga el sistema de sujeción para niños correctamente asegurado al asiento, aun cuando no se utilice. No deje el sistema de sujeción para niños suelto en el habitáculo.
  • Si fuera necesario soltar el sistema de sujeción para niños, sáquelo del vehículo o guárdelo bien asegurado en el compartimento del portaequipajes.

Sistema de sujeción para niños

Instale el sistema de sujeción para niños disponible en el vehículo después de confirmar los siguientes aspectos.

■ Normas aplicables a los sistemas de sujeción para niños

Utilice un sistema de sujeción para niños que sea conforme con la norma ECE R44*1 o ECE R129*1, 2.

Los sistemas de sujeción para niños que son conformes llevan la siguiente marca de homologación.

Compruebe que el sistema de sujeción para niños incorpora la marca de certificación.

Ejemplo de número de norma indicado

Toyota CH-R. Normas aplicables a los sistemas de sujeción para niños

  1. Marca de homologación conforme con la norma ECE R44*3
    Se indican los límites de peso del niño conforme a la marca de homologación ECE R44.
  2. Marca de homologación conforme con la norma ECE R129*3
    Se indican los límites de altura del niño conforme a la marca de homologación ECE R129, así como los pesos disponibles.

*1: ECE R44 y ECE R129 son normas de las Naciones Unidas aplicables a los sistemas de sujeción para niños.
*2: Los sistemas de sujeción para niños indicados en la tabla pueden no encontrarse disponibles fuera de la UE.
*3: La marca indicada puede diferir según el producto.

■ Grupo de masa (solo ECE R44)

Esta tabla de grupos de peso es necesaria para confirmar la compatibilidad del sistema de sujeción para niños. Confirmar de acuerdo con la tabla de compatibilidad de sistemas de sujeción para niños. .

Los sistemas de sujeción para niños conformes con la norma ECE R44 se clasifican en 5 grupos según el peso del niño.

Grupo de masa Peso del niño Edad de referencia*
Grupo 0 hasta 10 kg (22 lb.) aprox. 9 meses
Grupo 0+ hasta 13 kg (28 lb.) aprox. 1,5 años
Grupo I 9 - 18 kg (20 - 39 lb.) de 9 meses a aprox. 4 años
Grupo II 15 - 25 kg (34 - 55 lb.) de 3 a aprox. 7 años
Grupo III 22 - 36 kg (49 - 79 lb.) de 6 a aprox. 12 años

*: El intervalo de edades es una aproximación estándar. Elija según el peso del niño.

■ Tipos de métodos de instalación de sistemas de sujeción para niños

Verifique la instalación del sistema de sujeción para niños con el manual de uso que acompaña al sistema de sujeción para niños.

Método de instalación
Fijación del cinturón de seguridad
Fijación del anclaje rígido ISOFIX
Fijación de los soportes de anclaje (para la correa superior)

Al utilizar un sistema de sujeción para niños

■ Al instalar un sistema de sujeción para niños en el asiento del pasajero delantero

Por la seguridad del niño, instale el sistema de sujeción para niños en uno de los asientos traseros. Cuando sea inevitable instalar el sistema de sujeción para niños en el asiento del pasajero delantero, ajuste el asiento del pasajero de la forma siguiente e instale el sistema de sujeción para niños.

Toyota CH-R. Al utilizar un sistema de sujeción para niños

  • Eleve el respaldo del asiento todo lo posible.
  • Mueva el asiento hacia atrás todo lo posible.
  • Si el apoyacabezas interfiere con la instalación del sistema de sujeción para niños y es posible extraer el apoyacabezas, extráigalo.

ADVERTENCIA

■ Al utilizar un sistema de sujeción para niños Respete las siguientes precauciones.

En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.

Toyota CH-R. Al utilizar un sistema de sujeción para niños

  • Vehículos sin interruptor de activación y desactivación manual del cojín de aire: No utilice nunca el sistema de sujeción para niños encarado hacia atrás en el asiento del pasajero delantero. La fuerza del rápido inflado del cojín de aire del pasajero delantero puede provocar al niño lesiones graves o mortales en caso de accidente.

■ Al utilizar un sistema de sujeción para niños Respete las siguientes precauciones.

En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.

Toyota CH-R. Al utilizar un sistema de sujeción para niños

  • Vehículos con interruptor de activación y desactivación manual del cojín de aire: No utilice nunca un sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás en el asiento del pasajero delantero cuando el interruptor de activación y desactivación manual del cojín de aire esté conectado.  La fuerza del rápido inflado del cojín de aire del pasajero delantero puede provocar al niño lesiones graves o mortales en caso de accidente.

Toyota CH-R. Al utilizar un sistema de sujeción para niños

  • Existe(n) una(s) etiqueta(s) en la visera parasol del lado del pasajero en la(s) que se indica que está prohibido colocar un sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás en el asiento del pasajero delantero.

    En las ilustraciones a continuación se muestra información detallada sobre la(s) etiqueta(s).

Toyota CH-R. Al utilizar un sistema de sujeción para niños

Al utilizar un sistema de sujeción para niños

Toyota CH-R.  Al utilizar un sistema de sujeción para niños

  • Únicamente instale un sistema de sujeción para niños orientado hacia delante en el asiento delantero si no queda otro remedio.

    Al instalar en el asiento del pasajero delantero una sujeción para niños orientada hacia delante, desplace el asiento hacia atrás lo máximo posible. Si no lo hace, podrían producirse lesiones graves, e incluso mortales, en caso de apertura de los cojines de aire.

Toyota CH-R.  Al utilizar un sistema de sujeción para niños

  • No permita que el niño apoye la cabeza ni ninguna otra parte del cuerpo en la puerta ni en ninguna otra zona del asiento, ni en los pilares delantero y trasero ni en los raíles laterales del techo donde se abran los cojines de aire SRS laterales o los cojines de aire SRS de protección de cortinilla, aunque el niño esté sentado correctamente en el sistema de sujeción para niños. En caso de que llegaran a inflarse los cojines de aire SRS laterales y los cojines de aire de protección de cortinilla, el impacto podría provocar al niño lesiones graves o mortale

■ Al utilizar un sistema de sujeción para niños

  • Si ha instalado un asiento para menores, asegúrese siempre de que el cinturón de seguridad del hombro se coloca cruzando el centro del hombro del niño. El cinturón debe mantenerse alejado del cuello del niño, pero sin que se suelte del hombro.
  • Utilice un sistema de sujeción para niños adecuado a la edad y al tamaño del niño e instálelo en el asiento trasero.

Toyota CH-R.  Al utilizar un sistema de sujeción para niños

  • Si el asiento del conductor interfiere con el sistema de sujeción para niños e impide que se fije correctamente, ponga el sistema de sujeción para niños en el asiento trasero derecho (vehículos con dirección a la izquierda) o en el izquierdo (vehículos con dirección a la derecha).

Sistema de sujeción para niños fijado con cinturón de seguridad

◆ Confirmación de las posiciones de los asientos posibles para la instalación y el grupo de pesos para los sistemas de sujeción para niños instalados con el cinturón de seguridad.

  1. Confirme el [Grupo de masa] correspondiente al peso del niño
    (Ej. 1) Si pesa 12 kg [Grupo de masa 0+]
    (Ej. 2) Si pesa 15 kg [Grupo de masa I]
  2. Confirme y seleccione la posición de asiento adecuada para el sistema de sujeción para niños y el tipo correspondiente de sistema [Sistemas de sujeción para niños abrochados con CINTURÓN DE SEGURIDAD - Tabla de sistemas de sujeción para niños compatibles y recomendados].

◆ Sistemas de sujeción para niños abrochados con CINTURÓN DE SEGURIDAD - Tabla de sistemas de sujeción para niños compatibles y recomendados

Si su sistema de sujeción para niños es de tipo "universal", puede instalarlo en las posiciones designadas como U o UF en la tabla siguiente (UF solo es para sistemas de sujeción para niños orientados hacia delante). La categoría y el grupo de masa del sistema de sujeción para niños se indica en el manual del fabricante del sistema.

Si su sistema de sujeción para niños no es de tipo "universal" (o si no encuentra la información en la tabla siguiente), consulte la "vehicle list" compatibles del sistema de sujeción para niños o pregunte al proveedor de su asiento para niños.

Toyota CH-R. Sistema de sujeción para niños fijado con cinturón de seguridad

Significado de las letras de la tabla:

X: Posición del asiento no adecuada para los niños que se encuentran en este grupo de masa.
U: Adecuado para los sistemas de sujeción para niños de categoría "universal" aprobados para su uso en este grupo de masa.
UF: Adecuado para los sistemas de sujeción para niños de categoría "universal" y orientados hacia delante aprobados para su uso en este grupo de masa.
L: Adecuado para sistemas de sujeción para niños para "specific vehicles", "restricted" o "semi-universal", aprobados para este grupo de masa.

*1: Ajuste el ángulo del respaldo en la posición más vertical. Mueva el asiento delantero totalmente hacia atrás. Si se puede ajustar la altura del asiento del pasajero, sitúelo en la posición más alta.
*2: Si el apoyacabezas interfiere con el sistema de sujeción para niños y es posible extraer el apoyacabezas, extráigalo.

De lo contrario, coloque el apoyacabezas en la posición más alta.

Al ajustar algunos tipos de sistema de sujeción para niños en asientos traseros, puede que no sea posible utilizar adecuadamente los cinturones de seguridad en las plazas situadas junto al sistema de sujeción sin interferir con él o sin que la eficacia del cinturón se vea afectada.

Asegúrese de que el cinturón de seguridad se ajusta perfectamente pasando por el hombro y la cadera. Si no es así, o si interfiere con el sistema de sujeción para niños, siéntese en otra plaza. En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.

Los sistemas de sujeción para niños indicados en la tabla pueden no encontrarse disponibles fuera de la UE.

  • Al instalar un sistema de sujeción para niños en los asientos traseros, ajuste el asiento delantero de forma que no interfiera con el niño ni con el sistema de sujeción para niños.
  • Al instalar un asiento para niños con base de soporte, si el asiento para niños interfiere con el respaldo al encastrarlo en la base de soporte, ajuste el respaldo hacia atrás hasta que no haya interferencia.

Toyota CH-R. Sistema de sujeción para niños fijado con cinturón de seguridad

  • Al instalar un asiento para niños orientado hacia delante, si existe un espacio entre el asiento para niños y el respaldo, ajuste el ángulo del respaldo hasta que el contacto sea el adecuado.

Toyota CH-R. Sistema de sujeción para niños fijado con cinturón de seguridad

  • Si el anclaje del hombro del cinturón de seguridad está por delante de la guía del cinturón del asiento para niños, mueva el cojín del asiento hacia delante.
  • Al instalar un asiento para menores, si el niño está en una posición muy vertical en el sistema de sujeción para niños, ajuste el ángulo del respaldo a la posición más cómoda. Si el anclaje del hombro del cinturón de seguridad está por delante de la guía del cinturón del asiento para niños, mueva el cojín del asiento hacia delante.

◆ Instalación de un sistema de sujeción para niños con el cinturón de seguridad

  1. Instale el sistema de sujeción para niños siguiendo las instrucciones del manual de uso que acompaña al sistema de sujeción para niños.

    Si es inevitable instalar el sistema de sujeción para niños en el asiento del pasajero delantero, consulte la P. 67 con respecto al ajuste del asiento del pasajero delantero.

  2. Si el apoyacabezas interfiere con la instalación del sistema de sujeción para niños y es posible extraer el apoyacabezas, extráigalo. De lo contrario, coloque el apoyacabezas en la posición más alta.
  3. Pase el cinturón de seguridad por el sistema de sujeción para niños e introduzca la placa en la hebilla. Asegúrese de que el cinturón no esté retorcido. Fije bien el cinturón de seguridad al sistema de sujeción para niños conforme a las instrucciones que acompañan al sistema de sujeción para niños.

Toyota CH-R. Sistema de sujeción para niños fijado con cinturón de seguridad

  1. Si el sistema de sujeción para niños no está equipado con un bloqueo (un accesorio para bloquear el cinturón de seguridad), asegure el sistema de sujeción para niños utilizando un retenedor de bloqueo.

Toyota CH-R. Sistema de sujeción para niños fijado con cinturón de seguridad

  1. Después de instalar el sistema de sujeción para niños, muévalo hacia adelante y hacia atrás para asegurarse de que esté bien instalado.

◆ Extracción de un sistema de sujeción para niños instalado con un cinturón de seguridad

Presione el botón de desbloqueo de la hebilla y retraiga completamente el cinturón de seguridad.

Cuando desbloquee la hebilla, el sistema de sujeción para niños puede saltar debido al rebote del cojín del asiento. Desbloquee la hebilla mientras sujeta el sistema de sujeción para niños.

Dado que el cinturón de seguridad se enrolla automáticamente, haga que vuelva lentamente a la posición de recogida.

■ Al instalar un sistema de sujeción para niños

Puede que necesite un retenedor de bloqueo para instalar el sistema de sujeción para niños. Siga las instrucciones del fabricante del sistema. Si el sistema de sujeción para niños no cuenta con un retenedor de bloqueo, podrá adquirir el siguiente dispositivo en un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable: Retenedor de bloqueo para el sistema de sujeción para niños (N.º de pieza 73119-22010)

ADVERTENCIA

■ Al instalar un sistema de sujeción para niños Respete las siguientes precauciones.

En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.

  • No permita que los niños jueguen con el cinturón de seguridad. Si el cinturón de seguridad se enreda alrededor del cuello del niño, podría provocar un ahorcamiento u otras lesiones graves o mortales. Si esto ocurre y no se puede soltar la hebilla, se utilizarán tijeras para cortar el cinturón.
  • Asegúrese de que el cinturón y la placa están firmemente bloqueados y que el cinturón de seguridad no está enrollado sobre sí mismo.
  • Empuje el sistema de sujeción para niños hacia la izquierda y la derecha y hacia adelante y hacia atrás para asegurarse de que está bien enclavado.
  • No ajuste el asiento una vez ajustado un sistema de sujeción para niños.
  • Si ha instalado un asiento para menores, asegúrese siempre de que el cinturón de seguridad del hombro se coloca cruzando el centro del hombro del niño. El cinturón debe mantenerse alejado del cuello del niño, pero sin que se suelte del hombro.
  • Siga todas las instrucciones de instalación del fabricante del sistema de sujeción para niños.

Sistema de sujeción para niños con anclaje rígido ISOFIX

■ Anclajes rígidos ISOFIX (sistema de sujeción para niños ISOFIX)

Toyota CH-R. Sistema de sujeción para niños con anclaje rígido ISOFIX

Se proporcionan anclajes inferiores para los asientos traseros exteriores. (En los asientos hay marcas que indican la ubicación de los anclajes.)

■ Comprobación del grupo de pesos y la categoría de tamaño para los sistemas de sujeción para niños conformes con ECE R44 ISOFIX

  1. Confirme el [Grupo de masa] correspondiente al peso del niño  (Ej. 1) Si pesa 12 kg, [Grupo de masa 0+] (Ej. 2) Si pesa 15 kg, [Grupo de masa I]
  2. Comprobación de la categoría de tamaño
    Seleccione la clase de tamaño correspondiente al [Grupo de masa] confirmado en el paso entre los [Sistemas de sujeción para niños abrochados con ISOFIX (ECE R44) - Tabla de sistemas de sujeción para niños compatibles y recomendados] *.
    (Ej. 1) Con [Grupo de masa 0+], la clase de tamaño correspondiente es [C], [D], [E].
    (Ej. 2) Con [Grupo de masa I], la clase de tamaño correspondiente es [A], [B], [B1], [C], [D].

*: Sin embargo, los elementos señalados con [X] no se pueden seleccionar, pese a tener la clase de tamaño correspondiente en la tabla de adecuación de la [Posición del asiento]. Asimismo, seleccione el producto indicado en [Sistemas de sujeción para niños recomendados]  si la indicación presenta la marca [IL].

■ Sistemas de sujeción para niños abrochados con ISOFIX (ECE R44) - Tabla de sistemas de sujeción para niños compatibles y recomendados

Los sistemas de sujeción para niños ISOFIX se dividen en diferentes "size class". Según esta "size class", está permitido utilizarlos en la posición de asiento indicada en la tabla siguiente. Para saber la "size class" y "mass group" de su sistema de sujeción para niños, consulte el manual del fabricante del sistema.

Si su sistema de sujeción para niños no tiene una "size class" (o si no encuentra la información en la tabla siguiente), consulte la "vehicle list" compatibles del sistema de sujeción para niños o pregunte al proveedor de su asiento para niños.

Clase de tamaño Descripción
A Sistemas de sujeción para niños de altura total y orientados hacia delante
B Sistemas de sujeción para niños de altura reducida y orientados hacia delante
B1 Sistemas de sujeción para niños de altura reducida y orientados hacia delante
C Sistemas de sujeción para niños de tamaño estándar y orientados hacia atrás
D Sistemas de sujeción para niños de tamaño reducido y orientados hacia atrás
E Asiento infantil orientado hacia atrás
F Asiento infantil orientado hacia el lateral izquierdo (capazo)
G Asiento infantil orientado hacia el lateral derecho (capazo)

Toyota CH-R. Sistema de sujeción para niños con anclaje rígido ISOFIX

Significado de las letras de la tabla:

X: posición de asiento no adecuada para los sistemas de sujeción para niños ISOFIX de este grupo de masa y/o esta clase de tamaño.
IUF: apropiado para los sistemas de sujeción para niños ISOFIX de categoría "universal" orientados hacia delante y aprobados para el grupo con la masa indicada.
IL: adecuado para los sistemas de sujeción para niños ISOFIX de categorías "specific vehicles", "restricted" o "semi-universal" y aprobados para el grupo con la masa indicada.

*: Si el apoyacabezas interfiere con el sistema de sujeción para niños y es posible extraer el apoyacabezas, extráigalo.

De lo contrario, coloque el apoyacabezas en la posición más alta.

Al ajustar algunos tipos de sistema de sujeción para niños en asientos traseros, puede que no sea posible utilizar adecuadamente los cinturones de seguridad en las plazas situadas junto al sistema de sujeción sin interferir con él o sin que la eficacia del cinturón se vea afectada.

Asegúrese de que el cinturón de seguridad se ajusta perfectamente pasando por el hombro y la cadera. Si no es así, o si interfiere con el sistema de sujeción para niños, siéntese en otra plaza. En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.

Los sistemas de sujeción para niños indicados en la tabla pueden no encontrarse disponibles fuera de la UE.

  • Al instalar un sistema de sujeción para niños en los asientos traseros, ajuste el asiento delantero de forma que no interfiera con el niño ni con el sistema de sujeción para niños.

■ Sistemas de sujeción para niños i-Size abrochados con ISOFIX (ECE R129) - Tabla de compatibilidad

Si su sistema de sujeción para niños es de tipo "i-Size", puede instalarlo en las posiciones designadas como i-U en la tabla siguiente.

La categoría de sistema de sujeción para niños se indica en el manual del fabricante del sistema.

Toyota CH-R. Sistema de sujeción para niños con anclaje rígido ISOFIX

Significado de las letras de la tabla:

X: no adecuado para el uso con sistemas de sujeción para niños i-Size.
i-U: adecuado para los sistemas de sujeción para niños de categoría "universal" i-Size, orientados hacia delante y hacia atrás.

*: Si el apoyacabezas interfiere con el sistema de sujeción para niños y es posible extraer el apoyacabezas, extráigalo.

De lo contrario, coloque el apoyacabezas en la posición más alta.

Al ajustar algunos tipos de sistema de sujeción para niños en asientos traseros, puede que no sea posible utilizar adecuadamente los cinturones de seguridad en las plazas situadas junto al sistema de sujeción sin interferir con él o sin que la eficacia del cinturón se vea afectada.

Asegúrese de que el cinturón de seguridad se ajusta perfectamente pasando por el hombro y la cadera. Si no es así, o si interfiere con el sistema de sujeción para niños, siéntese en otra plaza. En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.

  • Al instalar un sistema de sujeción para niños en los asientos traseros, ajuste el asiento delantero de forma que no interfiera con el niño ni con el sistema de sujeción para niños.

■ Instalación con el anclaje rígido ISOFIX (sistema de sujeción para niños ISOFIX)

Instale el sistema de sujeción para niños siguiendo las instrucciones del manual de uso que acompaña al sistema de sujeción para niños.

Si el apoyacabezas interfiere con la instalación del sistema de sujeción para niños y es posible extraer el apoyacabezas, extráigalo. De lo contrario, coloque el apoyacabezas en la posición más alta.

Toyota CH-R. Instalación con el anclaje rígido ISOFIX

  1. Retire las cubiertas de los anclajes e instale el sistema de sujeción para niños en el asiento.
  2. Las barras están instaladas detrás de las cubiertas de los anclajes
  3. Después de instalar el sistema de sujeción para niños, muévalo hacia adelante y hacia atrás para asegurarse de que esté bien instalado

ADVERTENCIA

■ Al instalar un sistema de sujeción para niños Respete las siguientes precauciones.

En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.

  • No ajuste el asiento una vez ajustado un sistema de sujeción para niños.
  • Al utilizar los anclajes inferiores, asegúrese de que no hay objetos extraños en torno a los anclajes y de que el cinturón de seguridad no queda enganchado detrás del sistema de sujeción para niños.
  • Siga todas las instrucciones de instalación del fabricante del sistema de sujeción para niños.

Uso de un soporte de anclaje (para la correa superior)

■ Soportes del anclaje (para la correa superior)

Toyota CH-R. Soportes del anclaje (para la correa superior)

Se proporcionan anclajes para los asientos traseros exteriores.

Utilice soportes de anclaje cuando fije la correa superior.

■ Fijación de la correa superior al soporte de anclaje

Instale el sistema de sujeción para niños siguiendo las instrucciones del manual de uso que acompaña al sistema de sujeción para niños.

Toyota CH-R. Fijación de la correa superior al soporte de anclaje

1. Ajuste el apoyacabezas en la posición más alta.

Si el apoyacabezas interfiere con la instalación del sistema de sujeción para niños o de la correa superior y es posible extraer el apoyacabezas, extráigalo.

Toyota CH-R. Fijación de la correa superior al soporte de anclaje

2. Sujete el gancho en el soporte de anclaje y tense la correa superior.

Asegúrese de que la correa superior está firmemente bloqueada.  Cuando instale el sistema de sujeción para niños con el apoyacabezas elevado, asegúrese de que la correa superior pase por debajo del apoyacabezas.

ADVERTENCIA

■ Al instalar un sistema de sujeción para niños Respete las siguientes precauciones.

En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.

  • Fije con firmeza la correa superior y asegúrese de que el cinturón no queda retorcido.
  • No fije la correa superior a nada que no sea el soporte de anclaje.
  • No ajuste el asiento una vez ajustado un sistema de sujeción para niños.
  • Siga todas las instrucciones de instalación del fabricante del sistema de sujeción para niños.
  • Cuando instale el sistema de sujeción para niños con el apoyacabezas elevado, después de elevar el apoyacabezas y fijar el soporte de anclaje, no baje el apoyacabezas.
    Conducción con niños
    Observe las siguientes precauciones cuando haya niños en el vehículo. Utilice un sistema de sujeción para niños adecuado, hasta que el niño tenga la altura necesaria para utilizar con seguridad ...

    Sistema antirrobo
    ...

    Otros materiales:

    Toyota CH-R Manual de Taller > Conjunto De La Columna De DirecciÓn: ExtracciÓn
    EXTRACCIÓN PRECAUCIÓN / AVISO / OBSERVACIÓN Los procedimientos necesarios (ajuste, calibración, inicialización o registro) que deben realizarse después de retirar, instalar o sustituir piezas durante la extracción/Instalación del subconjunto de la servodirección eléctrica se muestran ...

    Toyota CH-R Manual del propetario > Teléfono Bluetooth®: Recepción de una llamada telefónica
    Contestar el teléfono Pulse el interruptor para descolgar. Rechazar una llamada Presione el interruptor de colgar. Recepción de una llamada durante otra llamada Pulse el interruptor para descolgar. Si se pulsa de nuevo el interruptor para descolgar se vuelve a la llamada anterior. Ajuste del vol ...

    Toyota CH-R Manual del propetario

    Toyota CH-R Manual de Taller

    © 2017-2024 www.tochres.com
    0.0122